perdere

perdere
1. v.t.
1) (anche fig.) терять; утрачивать; лишаться + gen.

ha perso l'ombrello — он потерял зонт

perdere i capelli — лысеть (терять волосы)

perdere la vista — слепнуть (терять зрение)

perse le forze — он обессилел

gli alberi perdono le foglie — начинается листопад (деревья роняют листья)

perdere il posto di lavoro — потерять работу

perdere la fede — перестать верить в Бога (утратить веру)

perdere il sonno — лишиться сна

ha perso il sonno per quel debito — она ночей не спит из-за этого долга

ha perso la memoria — у него совсем не стало памяти (ослабела память, отбило память)

sto perdendo la memoria — что-то с памятью моей стало

perdere la ragione — обезуметь

ha perso la speranza di rivederla — он потерял надежду увидеться с ней

ha perso l'appetito — у него пропал аппетит

perdere i genitori — осиротеть (потерять родителей)

perse la moglie — он овдовел (у него умерла жена)

ha perso il figlio al quarto mese — у неё на четвёртом месяце беременности был выкидыш

ha perso una gamba nell'incidente — в этой аварии он остался без ноги (он лишился ноги)

perdere la voce — a) (diventare rauco) охрипнуть; b) (smettere di cantare) остаться без голоса

Kraus non perse la voce fino all'ultimo — Краус сохранил голос до конца

perdere i sensi — упасть без чувств (в обморок, потерять сознание)

perse la calma — он вышел из себя

perdere l'abitudine — утратить привычку (отучиться)

quando perderai l'abitudine di mangiarti le unghie? — когда ты отучишься грызть ногти?

ha perso autorità con i colleghi — коллеги ни в грош его не ставят (перестали его уважать, нисколько с ним не считаются)

quanto tempo perso! — сколько потеряно времени!

ha perso molto sangue — он потерял много крови

il rubinetto perde — кран течёт

2) (saltare) пропускать, упускать

ha perso alcune lezioni — он пропустил несколько уроков

ha perso un anno — он потерял год

purtroppo ho perso quello spettacolo teatrale — к сожалению, я не смог посмотреть (я пропустил) этот спектакль

non mi perdo mai un suo concerto — я не пропускаю ни одного её концерта

hai perso una buona occasione! — ты упустил хорошую возможность!

3) (non prendere) опаздывать на + acc.

perdere il treno — опоздать на поезд

ha perso la coincidenza — поезд, на который ему надо было пересесть, ушёл

4) (essere sconfitto) проиграть

perdere la partita — проиграть матч (gerg. прозюзюкать, volg. просрать игру)

perdere una battaglia — проиграть сражение

perdere una causa — проиграть дело в суде

perdere al gioco — проиграть (colloq. продуться, проиграться в пух и прах)

2. perdersi v.i.
(smarririsi, anche fig.) заблудиться

si perse nel bosco — он заблудился в лесу

3.

di lui si sono perse le tracce — он бесследно исчез

lascia perdere! — брось! (не обращай внимания!)

mi deve dei soldi, ma lasciamo perdere! — он остался мне должен, да Бог с ним!

l'ho perso di vista — я потерял его из виду

l'aereo perde quota — самолёт теряет высоту

perdere la faccia — оскандалиться (потерять лицо)

ha perso la testa per lei — он безумно (до безумия) влюбился в неё

ho perso il filo del discorso — так о чём бишь мы говорили? (о чём бишь шла речь?)

non ho nulla da perdere — мне нечего терять

perde sangue dal naso — у него хлещет (течёт) кровь из носа (пошла кровь носом)

perdersi in un bicchier d'acqua — заблудиться в трёх соснах

il motore perde colpi — мотор работает с перебоями

perdo colpi — я выдохся

non facciamo paragoni: ci perderesti! — сравнение было бы не в твою пользу

non perderti d'animo! — не падай духом!

siamo perduti! — мы погибли! (нам конец!, gerg. нам хана, volg. пиздец!)

si perse in fantasticherie — он замечтался

non perdiamoci in chiacchiere! — мы заговорились, ближе к делу!

vuoto a perdere — разовая посуда

4.

il lupo perde il pelo ma non il vizio — горбатого могила исправит (как волка ни корми, он всё в лес глядит)


Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "perdere" в других словарях:

  • perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… …   Enciclopedia Italiana

  • perdere — index destroy (efface), lose (be deprived of), spoil (impair) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • perdere — pèr·de·re v.tr. e intr. (io pèrdo) FO 1a. v.tr., cessare di possedere, smarrire: perdere l ombrello, il portafoglio, gli occhiali Sinonimi: dimenticare, lasciare, smarrire. Contrari: reperire, rintracciare, 1trovare, recuperare, ritrovare. 1b.… …   Dizionario italiano

  • perdere — {{hw}}{{perdere}}{{/hw}}A v. tr.  (pass. rem. io persi  o perdei  o perdetti , tu perdesti ; part. pass. perso  o perduto ) 1 Cessare di avere, di possedere qlco. che prima si aveva: durante la guerra ha perso tutta la famiglia | Perdere la vita …   Enciclopedia di italiano

  • perdere — A v. tr. 1. restare privo, non avere più □ lasciare, abbandonare CONTR. acquistare, acquisire, conseguire, impadronirsi, ottenere □ riavere 2. smarrire CONTR. ritrovare, trovare, recuperare, rintracciare, rinvenire, scovare 3 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Vuoto a perdere — Sencillo de Noemi Publicación 28 de enero de 2011 Grabación 2011 Impatto s.rl. Género(s) Rock Duración …   Wikipedia Español

  • Quem Deus perdere vult etc. — Quem Deus perdere vult etc., s. Quos Deus etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Quos Deus perdĕre vult, prius dementat — (oder Quem) (lat.), »die, welche (oder wen) Gott verderben will, verblendet er zuvor«, ein ähnlich schon bei griech. Schriftstellern vorkommender Ausspruch …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Quos (Quem) deus perdere vult, prius deméntat — Quos (Quem) deus perdĕre vult, prius deméntat (lat.), wen Gott verderben will, verblendet er zuvor …   Kleines Konversations-Lexikon

  • MANUM aut Dextram perdere — poena decreta maxime in per iuros in L. Wisigoth. l. 8. tit. 5. §. 1. in L. Burgundionum tit. 6. §. 11. etc. in L. Baiwar. tit. 2. c. 6. et c. 11. §. 1. alibique passim: item poena Monetariorum, in Edicto Pistensi c. 16. apud Car. du Fresne… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • quos deus vult perdere prius dementat — foreign term Etymology: Latin those whom a god wishes to destroy he first drives mad …   New Collegiate Dictionary


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»